دیکھو خزاں کے شور سے جاگے بہار کب
چمکے زمین نکلے فلک کا غبار کب۔
تیرا شہود غیب ہے تیرا غیاب دید
تو کب چھپا ہوا تھا ہوا آشکار کب
جوہر لگی نہیں ہے پلک سے پلک میری
اس طرح کھینچتا ہے کوی انتظار کب
Translation :
lo, when will the clamor of autumn awake
the season of spring ? and when will the heaven
cleanse her heart out and we shall see the earth glowing.
It is a marvel, your presence feels as if it is absence,
However your absence holds all manifestations
of your presence, we are confounded as to when
you are hidden and when you are revealed.
O, jauhar, you haven't blinked an eye during
the separation, is there anyone who can thus
await for his beloved?
No comments:
Post a Comment